اینتر را بزنید

جزئیات پروژه

    اینتر زنید

    پیغام ها

    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • عارف محمدیان    عارف محمدیان یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    •    یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    •    یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • عارف محمدیان    عارف محمدیان یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۷ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۷
    •    یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۵ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۵
    •    یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۵ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۵
    • قیمت پیشنهادی شما برای 61052 توسط ahmadza    ahmadza پذیرفته شد در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۵ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۵

    کانون مترجمین رسمی ایران

    مدیر سایت فونتیک tarjome.admin
    بهمن 7 ام, 1397
    ترجمه رسمی - ترجمه های غیر رسمی - مترجمین بدون دیدگاه

    ترجمه متن ادبی و مشکلات آن

    چقدر کتاب های نویسندگان خارجی را می خوانید؟ آیا آنها را در نسخه اصلی خوانده یا به زبان مادری خود ترجمه کرده اید؟ فقط برای یک لحظه فکر کنید: در صورت عدم وجود مترجمین باتجربه و متخصص در حوزه ترجمه کتاب های ادبی چند اثر ادبی و فاخر از برترین نویسندگان جهان برای خواندن وجود […]

    بیشتر بدانید
    مدیر سایت فونتیک tarjome.admin
    دی 25 ام, 1397
    مترجمین بدون دیدگاه

    6 اقدام اساسی برای مترجم شدن

    آیا شما به شغل مترجمی به عنوان یک حرفه پولساز فکر میکنید، اما مطمئن نیستید که میخواهید این کار را شروع کنید یا خیر ؟ داشتن اطلاعات در مورد زبان مبدا و مقصد ممکن است کافی باشد تا شما بتوانید برخی از پروژه های کوچک را شروع کنید. با این حال، اگر می خواهید پروژه […]

    بیشتر بدانید
    مدیر سایت فونتیک tarjome.admin
    آذر 6 ام, 1397
    مترجمین بدون دیدگاه

    5 چالش مهم مترجم بودن

    شما فکر میکنید مترجم بودن چه سختی هایی را با خود به همراه دارد؟ شما می توانید در خانه کار کنید، ساعت های مناسب خود را انتخاب کنید و زمانی که دوست دارید کار خود را انجام دهید. شما حتی می توانید پروژه های مناسب خود را انتخاب کنید و زندگی خود را با حرفه […]

    بیشتر بدانید
    مدیر سایت فونتیک tarjome.admin
    آبان 14 ام, 1397
    ترجمه رسمی - ترجمه های غیر رسمی - مترجمین بدون دیدگاه

    عوامل تاثیرگذار در تحویل ترجمه

      وقتی مشتریان درخواست ترجمه می کنند، یکی از اولین مواردی که می پرسند، زمان انجام ترجمه است. آنها می خواهند بدانند چه زمانی مترجم می تواند کار را انجام دهد یا چه مدت طول می کشد تا بتوانند ترجمه را دریافت کند.  با این حال، مشتریان باید درک کنند که زمان دقیق برای تکمیل […]

    بیشتر بدانید
    مدیر سایت فونتیک tarjome.admin
    مرداد 1 ام, 1397
    ترجمه رسمی بدون دیدگاه

    ترجمه رسمی

    موسسه فونتیک برای اولین بار در کشور ترجمه اسناد رسمی را به صورت آنلاین و تحویل درب به درب برعهده دارد. ترجمه رسمی ترجمه اسناد قانونی یا متونی است که برای تبادل اطلاعات حقوقی برای افرادی که به زبان های مختلف صحبت می کنند، استفاده می شود. ترجمه ی حقوقی یک نوع دشوار از ترجمه […]

    بیشتر بدانید